投稿者: matubuse

  • 欲張ってやろう

    今日みてたもの

    いやーここまではとても。「欲張って」は良いフレーズ。あとワンダと巨像のBGM、家族の写真。

    膝立ちで22,上下ナロー16,

    足立ちで12、膝4

    膝16

  • 金曜以外は運動という可能性

    火・土が腕立て
    水・日がスクワット
    月・木が背筋など上半身
    優先順位は上から。
    金曜日は予備日ってかんじかしらね

  • 英語練習:夏休みの思い出

    自作日本語

    夏休みの思い出は仙台旅行です
    小学生の頃家族旅行に出かけました

    父母姉私は車に乗りました
    東北自動車道を使ってひたすら北へ北へ向かいました
    私は目的地を聞きましたが誰も決めてないようです

    暗くなって来たので高速を降りました
    仙台駅で宿を探して、素泊まりしました。
    夕飯は近くのレストランでとりました

    大人になったいま考えると、
    この旅行はまるで大学生のようです
    私の家族のいい加減さがわかって、
    それが愛おしいと思います

    自作英語

    my summer vacation memory is trip to sendai

    my family went on trip when i was in elementaly school.
    My father, mothet, sister, and I ride the car.
    and go north throw the Tohoku highway.
    I ask them where do we go to?
    but they all didnt deside.

    sinse daybreak, we got highway out.
    we use townpage and search hotel at sendai station
    we taked dinner near station, and only slept at hotel.

    now that im an adult
    This trip is not good at for kids.
    like a univercity students trip.

    I remenber my family is so ruse.
    i love them.

    翻訳日本語

    私の夏休みの思い出は、仙台への旅行です。

    私が小学生の頃、家族で旅行に行きました。
    父、母、姉、私の4人で車に乗り、東北道を北上。
    東北自動車道を北上していきます。
    どこに行くの?
    と聞いても、みんな迷っていました。

    夜が明けて、高速道路を降りました。
    タウンページを使って、仙台駅のホテルを探しました。
    晩御飯は駅の近くで食べて、寝たのはホテルだけでした。

    大人になった今では
    この旅行は子供には向いていない。
    大学生の旅行のようです。

    私は家族がとても合理的であることを思い出しました。
    私は彼らを愛しています。

    ※なんかコメディー風になるわね

    翻訳英語

    A trip to Sendai as a summer vacation memory
    When I was in elementary school, I went on a family trip.

    My parents, sisters and I took the car.
    We took the Tohoku Expressway and drove north, north, north.
    I asked where we were going, but no one seemed to have a destination in mind.

    It was getting dark, so we got off the highway.
    I looked for an inn at Sendai Station and stayed there for the night.
    We had dinner at a nearby restaurant.

    Now that I’m an adult, I think
    I feel like a college student on this trip.
    I found out how lax my family was.
    I think that’s what I love about them.

    おっ結構ちかい印象。
    無理に長文にしないのが良さそうね
    安直だがSVOを多用していく。

    メモ

    drove north, north, north.
    北へ北へと走った(ドライブした)

    私達は何処に行っていますか
    Where are we going?

    私達は何処に行きますか
    Where do we go?

    暗くなってきた
    It was getting dark

    近くのレストラン
    nearby restaurant

    私の家族のいい加減さがわかった
    I found out how lax my family was.

    ヒアリング

    ことばのパーティシーズン5・3話め前半

    be supposed to = 〜と想定される

    take away = 取り除く

  • 腕立てやり直し

    ワクチンから一週間立ったので頑張りましょう
    2回目うったらまたやれないし、そういう場合も織り込んでやっていこう

    膝立て
    ノーマル22
    上16
    下16
    ナロー12

    足立ちで8
    膝で8

    膝で16

    序盤のストレッチで疲れちゃった。まあいいのか?
    足立ちの回数を増やしていきたいですね

  • 英語練習:最近見たドラマはなんですか

    自作日本語

    最近仮面ライダー龍騎が見終わりました
    仮面ライダーシリーズは50年以上前に始まったポピュラーなタイトルです

    私は以前から見たいなと思っていましたがこれまで見たことはありませんでした
    最近会社に入ってきた人が仮面ライダーシリーズが好きだったので
    おすすめを教えてもらいました

    仮面ライダー龍騎はミラーワールドと仮面ライダー同士の戦いを描いた作品です
    子供向け作品ではありますが
    犠牲を払うとはどういうことなのか
    決して譲れない争いはどこに行き着くのか
    など重いテーマが描かれていました

    自作英語

    I watched kamen raider ryuki
    the kamen raider series started 50 years ago.
    its famas tv program for kids in japan.

    i have watched to see kamen raider.
    but I never seem that
    thesedays, the man joined our company,
    he liked “kamen raider series”
    I asked him that he recommend title.

    “kamen raider ryuki””s theme is “kamen raider” vs “kamen raider” in Mirror world.
    The title for kids.
    but
    what about “pay something when someone want to sometghing”
    and
    what about “the end of battle, when they never give up”.
    “kamen raider ryuki” have important themes

    DeepL日本語

    映画「仮面ライダージオウ」を観ました
    50年前に始まった「仮面ライダー」シリーズ。
    日本では有名な子供向けテレビ番組です。

    私はKAMEN RAIERを見たいと思っていました。
    しかし、そのようなことはありませんでした。
    そんな中、ある男性が当社に入社しました。
    彼は “カメン・レイダー・シリーズ “が好きでした。
    私は彼に、お勧めのタイトルを聞いてみました。

    仮面ライダーシリーズが好きだということで、オススメのタイトルを聞いてみたところ、「仮面ライダー龍騎」は、鏡の世界での「仮面ライダー」対「仮面ライダー」がテーマになっているそうです。
    子供向けのタイトルです。
    でも
    誰かが何かをしたい時に何かを支払う」というのはどうでしょうか?
    とか
    諦めないことが戦いの終わりである」というのはどうでしょうか。
    “仮面ライダージオウ “には重要なテーマがある。

    ※what about が全然意味違いましたね
    ※about ならまあまあ近い

    DeepL英語

    I recently finished watching Kamen Rider Ryuki.
    The Kamen Rider series is a popular title that began over 50 years ago.

    I’ve always wanted to see it, but I’ve never seen it before.
    but someone who recently joined my company likes the Kamen Rider series.
    I asked him to recommend it to me.

    Kamen Rider Ryuki is a work that depicts the mirror world and the battle between Kamen Riders.
    It is a work for children, but
    What does it mean to make a sacrifice?
    Where does the uncompromising conflict end up?
    and other heavy themes.

    ※かっけえ!

    finished + 動名詞 は使いやすそう

    メモ

    描く
    depicts

    人間同士の戦い
    battle between humans

    妥協
    compromise

  • ワクチン摂取なか4日開けて軽めの腕立て

    ほぼ違和感はないのだけど大事をとって

    膝立ち16
    足で16
    膝立ち20

    まだ追い込めらあというかんじもあるけどやめときましょう
    足立ちで16回できてるのもよかったね、ということで

  • ワクチン打ったのでスケジュール調整

    肩をあげるのがしんどいので日程をずらしましょう
    うった次の日が結構あたまが重くてしんどかった
    一日様子見
    明日腕立てをやろう

    ということでリングフィット下半身だけ

  • 英語練習:4連休は何をしていましたか

    原文

    4連休はずっと家にいました
    金曜日だけ妻が仕事に行きました
    それ以外は基本的に家から出ませんでした
    夕方になってから買い物に少しだけ出かけました

    子供がまだ小さいので
    日中は暑過ぎます
    子供は背が低いので
    アスファルトの熱反射の影響を強く受けます

    コロナの影響も少しありましたが
    元から私の家族は家にいるのが大好きです
    絵本を読んだり Netflix を見たりして
    家族といる時間を楽しみました

    英文

    I stayed home on 4 holidays
    Only friday, My wife went to kamata for business.
    Other that, basicly, My family didnt go out.
    when afternoon 6PM, There were not very hot, we went to neighberhood to shopping a little.

    My daughter is only child yet.
    Daytime is so hot.
    Child have not tall.
    they affected sarmo redlection bt road.

    I feld infection of colona a little.
    Basicly, our family like to stay at home.
    reading story, watching TV,.etc
    we enjoy the time with family.

    英→日

    4連休は家にいました。
    金曜日だけは、妻が仕事で蒲田に行きました。
    それ以外は、基本的に家族は外出しませんでした。
    午後6時頃、あまり暑くなかったので、近所にちょっとした買い物に行きました。

    私の娘はまだ子供です。
    日中はとても暑い。
    子供は背が伸びない。
    彼らはSarmo Redlection Bt Roadに影響を与えました。

    私は少しだけコロナの感染症にかかりました。
    基本的に、私たち家族は家にいることが好きです。
    物語を読んだり、テレビを見たりして
    私たちは家族との時間を楽しんでいます。

    ※おおよそとれているが、ところどころ致命的に違うかんじある

    日→英

    I stayed home all four weekends.
    My wife only went to work on Friday.
    Other than that, I basically didn’t leave the house.
    In the evening, I went out for a little shopping.

    My children are still small.
    It’s too hot during the day.
    The child is short. so they are very much affected by the heat reflection from the asphalt.

    I thought a little bit about the influence of Corona, but apart from that, my family has always loved to be at home.
    I enjoyed spending time with them, reading picture books and watching Netflix.
    I enjoyed the time with my family.

    メモ

    それとは別に
    but apart from that

    それ以外に
    Other than that

    コロナの影響
    influence of Corona

  • こなす感じで

    これまでの運動がそんなに負担でなく、こなせるようになったのを実感するのもよかろうということで。

    リングフィットアドベンチャー→下半身カスタム→上半身カスタム

  • 読んだ:ほめ方 叱り方

    家で積読されていたものを読了。
    文字量はそんなに多くない
    3歳〜15歳向けなのでこれから。
    また読んでも良い

    メモ

    • 無条件の受容でなく、条件付き褒めの弊害として、大人になっても、褒めてもらえないと自分に価値がないと考えるようになる
    • 成果よりもプロセスを褒める
    • 人中心の褒め方「さすがお兄ちゃんだね」「天才!」を避ける
      • わたしはよくやる
    • 叱り方4箇条
      • 「ダメ!」「違う!」を避ける
      • 結果ではなく努力やプロセスに目を向ける
      • 好ましくない行動の理由を述べる
      • 親の気持ちを正直に伝える
    • アクティブリスニング(傾聴)のポイント
      • ボディランゲージ(表情・アイコンタクト・姿勢)
      • 無条件の受容精神(興味・態度・信頼・分離)
      • 反映力(反復・言い換え・明確化・要約)
      • コミュニケーションのバリケードに気をつける
        • ジャッジしない
        • 解決してあげようとしない
        • 話をそらさない